Продюсерский центр

Влияние советской кинематографии на мировое кино

Раздел: Библиотека
01-07-2018

Фильмы подчас казались фольклорными цитатами, они были наполнены фольклорным искусством песнями, танцами, литературными мотивами, а также фольклором быта, обычаев. Кинокамера как бы выполняла функции регистратора фольклора; выразительные средства были примитивными, убогими; с точки зрения современного киноязыка эти фильмы были любительскими. Это явление, как мне кажется, до сих пор распространено во многих нарождающихся и развивающихся кинематографиях. Его признаки можно было наблюдать во время Ташкентского кинофестиваля: богатое и подчас интересное содержание воплощается с точки зрения кинематографической абсолютно беспомощно.

На протяжении этих дней мы могли убедиться, что кинематографии среднеазиатских советских республик сделали значительный шаг вперед. Фольклор уже перестал быть цитатой, он претворен и включен в ткань фильма, преподносится с помощью развитого, вполне отчетливого киноязыка с использованием всех богатых выразительных средств современного кино. Это явление кажется мне достойным внимания. И не только для нас, наблюдающих рождение и развитие этих кинематографий. На живом материале видна здесь существенная культурная трансформация речь идет о превращении локальных культур в культуры универсальные...

Естественно, существует и другая сторона этого вопроса. В какой мере восприятие киноязыка, его канонов является обогащением собственных национальных культур, а в какой он стал или может стать элементом унификации не только эстетической, но и идейной?

Нужно отдавать себе отчёт в существовании и этой второй стороны. Существуют кинематографии, которые приняли определенный язык вместе со всеми его канонами. Так, например, кинематография Гонконга приняла каноны голливудского языка. Это можно сказать и об определенной части японского кино. И оказалось, что вместе с языком были приняты темы, ситуации, конфликты, даже мифология, которую несет голливудское кино. Таким образом, принятие чужого языка вело не к развитию собственных культурных традиций, а к их смерти. Крайним примером, удивительно показательным с этой точки зрения, является иранское кино, в котором до сегодняшнего дня существует практика копирования голливудских фильмов, сцена за сценой, кадр за кадром.

Тот факт, что взаимодействие, взаимное влияние, в том числе и в сфере киноязыка, привело к развитию собственных культурных традиций в национальных кинематографиях СССР, явление интересное, выходящее за границы советских кинематографических проблем».



Добавить комментарий к публикации "киноязык в советском кинематографе":
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - решите пример:

Другие статьи по теме:
 Мораль в итальянском кинематографе
 Римские встречи 1973 года
 На дискуссиях с японскими кинематографистами
 Влияние советской кинематографии на мировое кино
 Симпозиум кинематографистов в Москве и Париже

Рейтинг@Mail.ru
2005-2016 © продюсерский центр "Экспресс"